司马光砸缸文言文翻译(司马光砸缸文言文翻译简短)

25 0 2024-07-27

## 司马光砸缸文言文翻译### 简介“司马光砸缸”的故事可谓家喻户晓,它讲述了年幼的司马光急中生智,用石头砸破水缸,救出落水玩伴的故事,体现了他遇事冷静、机智勇敢的精神品质。 本文将对该故事的文言文版本进行翻译和解读,以便更好地理解故事内涵。### 一、文言文原文光生七歳,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,瓮倾水溺,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。### 二、逐句翻译

光生七岁,凛然如成人,

## 司马光砸缸文言文翻译### 简介“司马光砸缸”的故事可谓家喻户晓,它讲述了年幼的司马光急中生智,用石头砸破水缸,救出落水玩伴的故事,体现了他遇事冷静、机智勇敢的精神品质。 本文将对该故事的文言文版本进行翻译和解读,以便更好地理解故事内涵。### 一、文言文原文光生七歳,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,瓮倾水溺,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。### 二、逐句翻译

光生七岁,凛然如成人,

司马光七岁的时候,神情严肃,像成年人一样稳重。

闻讲《左氏春秋》,爱之,

听到讲述《左氏春秋》,非常喜欢,

退为家人讲,即了其大指。

回来后为家里人讲述,也能把握住书里的主要意思。

自是手不释书,至不知饥渴寒暑。

从此以后,他手不离书,刻苦读书,甚至忘记了饥渴和寒暑。

群儿戏于庭,

一天,一群小孩在庭院里玩耍,

一儿登瓮,瓮倾水溺,

一个小孩爬上了水瓮,水瓮倾斜,小孩掉进水里,快要被淹死了。

众皆弃去,

其他孩子都吓坏了,纷纷跑开。

光持石击瓮破之,水迸,

司马光搬起石头砸向水瓮,水瓮破了,水流了出来,

儿得活。

掉进水里的孩子得救了。### 三、内容详细说明

1. 人物形象:

司马光:

年仅七岁却表现出与年龄不符的成熟稳重,热爱学习,勤奋刻苦,更难能可贵的是在危急时刻能够保持冷静,急中生智,勇敢果断,最终救了小伙伴的性命。

其他孩子:

突显了司马光与众不同的品质,也侧面烘托了司马光遇事的冷静和机智。

2. 写作手法:

对比:

将司马光与其他孩子进行对比,突出了司马光的机智勇敢。

细节描写:

“手不释书,至不知饥渴寒暑” 细节描写展现了司马光勤奋好学的品质。

3. 主题思想:

故事赞扬了司马光勤奋好学、临危不惧、机智勇敢的精神,同时也想告诉人们,遇到危险要保持冷静,开动脑筋,积极想办法解决问题。### 结语“司马光砸缸”的故事历经千百年流传至今,已成为中华民族宝贵的精神财富。故事中所蕴含的智慧和勇气,值得我们每个人学习和传承。