礼记二则翻译及原文(礼记二则翻译及原文字音)
礼记二则翻译及原文
简介
《礼记》是中国古代一部重要的礼学经典,汇集了先秦时期有关礼仪制度的文献资料。本文选取了《礼记》中的两则内容进行翻译和原文赏析。
一、礼运篇:大道之行也
原文:
大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鰥寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
礼记二则翻译及原文
简介
《礼记》是中国古代一部重要的礼学经典,汇集了先秦时期有关礼仪制度的文献资料。本文选取了《礼记》中的两则内容进行翻译和原文赏析。
一、礼运篇:大道之行也
原文:
大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鰥寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
翻译:
大道行使的时候,天下归于公有。选拔贤良能干的人才,讲求诚信,和睦相处。因此人们不只亲爱自己的父母,不只疼爱自己的子女,让年老的人有所终养,壮年人有所施展才能,幼小的人有所成长,鳏寡孤独残疾者都能得到救助,男子有自己的职责,女子有自己的归宿。人们鄙视财货丢弃在地上,不必私藏;人们鄙视体力闲置不用,不必独享。因此图谋和欺骗不兴,盗窃和叛乱不发生,所以不用关门,这就是大同的世界。
二、大学篇:大学之道
原文:
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得。物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知。格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下。此谓圣人。
翻译:
大学的道理,在于弘扬光明正大的品德,在于使人民亲近教化,在于达到至善的境界。知道止境才能安定,安定之后才能静心,静心之后才能安宁,安宁之后才能深思,深思之后才能有所得。事物有根源和末梢,事情有开始和结束。知道先后的顺序,就能接近大道。古时候想要在天下弘扬光明正大品德的人,首先治理好自己的国家;想要治理好国家的,首先要治理好自己的家庭;想要治理好家庭的,首先要修养自己的身心;想要修养身心的人,首先要端正自己的思想;想要端正思想的人,首先要使自己的意念真诚;想要使自己的意念真诚,首先要致广大而尽精微的知识。格物致知、诚意正心、修身齐家、治国平天下,这样的人才能称为圣人。