史记管晏列传原文及翻译(史记管晏列传)
史记管晏列传原文及翻译
简介:
《史记》是中国历史上第一部纪传体通史,它的独特性、权威性、生动性等特点,使之成为中国文化遗产中不可或缺的一部分。其中的管晏列传,讲述了一个古代杰出的忠臣,他不畏强权,一心为国家和百姓效力。
多级标题:
1. 史记管晏列传原文
2. 史记管晏列传翻译
3. 管晏为何流传千古?
史记管晏列传原文:
秦穆公问陈涉,陈涉具上所起义居人名。穆公诛涉,设按问反者。管叔牙与栾书、韩德、邹阳等并见而免,下相如,及公子用。用、相如因相知友善。用诸子不肖,悖乱失度,栾书、邹阳、韩德、相如皆为用所乘,然迹不彰。离石赵武亡入彭城,相如、栾、邹、韩皆过之,唯管叔与其众毅然欲攻,不可止。既去,留左右七人,密发计谋作乱。乃饮,为誓曰:“一人入奉,谁与为首?”皆曰:“叔为首。”叔曰:“为大计,请和射之。”策,众皆中之,乃起兵入城,杀用,以相如代之。其来,燕、赵、齐、魏皆复归秦。
史记管晏列传原文及翻译
简介:
《史记》是中国历史上第一部纪传体通史,它的独特性、权威性、生动性等特点,使之成为中国文化遗产中不可或缺的一部分。其中的管晏列传,讲述了一个古代杰出的忠臣,他不畏强权,一心为国家和百姓效力。
多级标题:
1. 史记管晏列传原文
2. 史记管晏列传翻译
3. 管晏为何流传千古?
史记管晏列传原文:
秦穆公问陈涉,陈涉具上所起义居人名。穆公诛涉,设按问反者。管叔牙与栾书、韩德、邹阳等并见而免,下相如,及公子用。用、相如因相知友善。用诸子不肖,悖乱失度,栾书、邹阳、韩德、相如皆为用所乘,然迹不彰。离石赵武亡入彭城,相如、栾、邹、韩皆过之,唯管叔与其众毅然欲攻,不可止。既去,留左右七人,密发计谋作乱。乃饮,为誓曰:“一人入奉,谁与为首?”皆曰:“叔为首。”叔曰:“为大计,请和射之。”策,众皆中之,乃起兵入城,杀用,以相如代之。其来,燕、赵、齐、魏皆复归秦。
史记管晏列传翻译:
秦穆公问陈涉,陈涉给出来自义军中的杰出将领名字。尽管陈涉被处决,但涉案者却没能查出管叔牙,栾书,韩德和邹阳等人。管叔牙与公子用的好友相如相识,公子用的儿子昏庸失度,分裂混乱,栾书,邹阳,韩德,相如都被用所欺骗。 在这段时期,赵武逃亡到彭城。相如,栾书,邹阳,韩德四位好友经过彭城时都径直经过,唯独管叔和其余的七人坚决要进攻,并不肯停下来。在离开彭城之后,他们留下了七个人,暗地里谋划叛乱。在一次喝酒中,他们庄严宣誓:“谁愿意先行入宫,谁就是首领。”大家都认为管叔牙应该是首领,然后管叔提议,进行一次射中大计,所有的人都确确实实打中了,于是他们发动武装攻城,杀死用子,用相如来代替他。此后,燕,赵,齐,魏都重新归顺于秦。
管晏为何流传千古?
管晏是一个极其重要但不够知名的人物,他为了国家和人民,竭尽全力,不畏强权,勇于铲除昏庸无道的官员和国王,维护了国家和民族的尊严。他的行动提醒我们,即使是一个小人物,在面对不正之风时,也要自强不息,勇往直前,用自己的行动为社会和人民作出贡献。