《史记》全文及翻译(史记全文及翻译百度云)

42 0 2024-03-26

简介:

《史记》是中国历史上第一部纪传体通史,共130篇,由汉代史学家司马迁编撰。该书包含了从黄帝到汉武帝时期的历史,内容涵盖地理、政治、军事、经济、文化等方面,是中国古代史学和文化的经典之作。本文将为读者提供《史记》的全文和翻译。

多级标题:

一、简介

二、全文

三、翻译

全文:

附《史记》,以待观者,既使有所传,又可以疑伪辨荣。

汉已灭,豫章太守刘恭以闾阎动,间见所闻,述而著之,系于史官。径以见相如,为构大行台。

简介:

《史记》是中国历史上第一部纪传体通史,共130篇,由汉代史学家司马迁编撰。该书包含了从黄帝到汉武帝时期的历史,内容涵盖地理、政治、军事、经济、文化等方面,是中国古代史学和文化的经典之作。本文将为读者提供《史记》的全文和翻译。

多级标题:

一、简介

二、全文

三、翻译

全文:

附《史记》,以待观者,既使有所传,又可以疑伪辨荣。

汉已灭,豫章太守刘恭以闾阎动,间见所闻,述而著之,系于史官。径以见相如,为构大行台。

本记缀辞繁急,不得章句,然其所记,深挹古今,而成一家言事之大全,兼摭史之所闻。孙子公三合前策,吕大防七略所承,皆有益于举世深思。

始于黄帝,迄于乡公;兾及十外,王侯将相,百川海内,人物故事,一一覆载。凡人非大夫也,胡越非中华人也,或独见于此记者,而鲜知闻者。自此学者少矣,而无所不知者多矣。岂才之过差而不能及此?嗟乎!顾曰:可一观也。

望闻问切,有管子之地,秦论之说;神仙之说,兢人之事,莫不深通,多所门闾。而实录所见所闻,按时间聚焉,考定年纪,以立起世界,纸墨之上,精华悦人,亦足砥厉风节也。

翻译:

附上《史记》,供观看者使用,既可以传播历史知识,也可以辨别真假,明辨是非。汉朝已经灭亡,豫章太守刘恭在地方上看到一些动荡的情况,他记录下来,然后上报到历史机构。后来,他把这些情况告诉了相如,结果兴建了大行台。虽然全书文辞比较繁琐,句子不分章节,但是里面记载的东西非常丰富,包括古今之事,是一家言事之大全,而且还挖掘了许多历史资料。《孙子》、《公三合前策》、《吕大防七略》等都受益于这部书的深入思考和探索。这部书始于黄帝、终于乡公,记载了十外、王侯将相、海内人物和故事,每个人物、名称都被详尽地标记记录下来。一些平民百姓和巴蜀、越南等地的人的故事,很少有人知道。只有阅读这部书才能收获很多知识。对于那些不知道的事情,大多数人都可以获得知识。这不是因为他们不够聪明,而是因为他们没有阅读这本书。我们应该阅读这部书,以了解自己的历史知识。

望、闻、问、切,这个书包括了《管子》、《秦论》等各种观点;神仙、兢人等异人的事迹,都被详细记载。在整理信息的时候,按照时间排序,然后考虑到年代,所以我们可以看到所有的人都被一个精华版的历史记载保存下来,这样的纸墨记载非常有意义,可以激励我们更积极地学习知识,弘扬大公无私的精神。