诗说(诗说全文朗诵)

76 0 2024-03-19

本篇文章给大家谈谈诗说,以及诗说全文朗诵对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

本篇文章给大家谈谈诗说,以及诗说全文朗诵对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

韩愈 《诗说》 译文

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。出生在我前头(的人),他懂得道理本来就比我早,我(应该)跟从(他),把他当做老师;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也比我早,我(也应该)跟从(他),把他当做老师。我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论(地位)高低贵贱,无论(年纪)大小,道理存在的(地方),就是老师所在的(地方)。

唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑就难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且(要)跟从老师请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人(就)更加圣明,愚人携册(就)更加愚昧。聪明的人能够成为聪明人的原因,愚蠢的人能成为愚人的原因,(原因)大概都出在这里吧?

��(人们)爱自己的孩子,(就)选择老师来教他。(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,(真是)糊涂啊!那些孩子们的老师,(是)教孩子们文字,教授他们读书,(帮助他们)学习断句的(老师),不是我所说的(能)传授那些(大)道理,解答那些(有关大道理的)疑难问题的(老师)。不理解(书本上的)字句,有的人从师学习,不能解决(大道理的)疑难问题,有的人不向老师学习了;小的方面(倒要)学习,大的方面(却反而)放弃(不学),我未能看出那种人的高明之处在哪?巫医乐师和各种工匠,(他们)不以互相学习为耻。士大夫这一类(人),(一听到有人)称“老师”称“弟子”等等,就许多人聚(在一块儿)讥笑人家。问他们(为什么讥笑),(他们)就说:“那个(人)同那个(人)(指老师和学生)年龄差不多,道德学问也差不多啊,(以)地位低(的人为师),就可羞耻,(以)官职高(晌伍的人为师),就近乎谄媚!”唉!(古代那种)跟从老师(学习)的好风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠,士大夫们认为(是)不值得一提的,现在士大夫们的见识竟反而比不上(他们),可真奇怪啊!

��圣人没有固定的老师,孔子(曾)以郯子、苌弘、师襄、老聃为师,郯子这些人,他们的贤能(都)比不上孔子。孔子说:“几个人一起同行,(里面)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此,学生不一定(永远)不如老师,宴隐或老师不一定(样样都)比学生贤能,(老师和学生的区别只是)听到道理有的早有的迟,学问和技艺(各)有(各的)专长,(只是)如此罢了。

李家的孩子(叫)蟠(的),年纪十七(岁),喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,(他)不受(当时士大夫那种耻于从师的)时俗的限制,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的正道,(所以)写(这篇)《师说》送给他。

诗说:君子行

君子防未然,不处嫌疑间。

瓜田不纳履,李下不正冠。

嫂叔不亲授,长幼不比肩。

劳谦得其柄,和光甚独难。

周公下白屋,吐哺不及餐。

一沐三握发,后世称圣贤。

诗说 :

瓜田李下,本乃嫌疑之所;叔嫂无礼,实滋生龌龊之温床。业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随,得无慎乎?

注 :

《君子行》出自《乐府诗集·平调曲三》首章,引古辞而兴发,意在警戒后世,端正修持,勤勉努力。百度百科及诸多网站标记为曹植作品。但蓬歌阅读后发觉文风颇类秦汉风体,不似陈思王语调。寻觅出处,则《乐府诗集》并未标记作者。清人沈德潜《古诗源》将其标记为乐府歌辞,亦未署名作者,而将曹植诗赋单独罗列标记。我寻曹子建文集查阅,凡一百四十诗赋,未见《君子行》。据此三槐镇处,可推断非曹植所作。至于网上所传曹植作品云云,则出处无可稽查,因此亦无法辩驳。但诗人自有其风格笔力,似《君子行》实朴实长者语,譐譐之情意溢于言表,此则非曹子建所擅长。诸君阅读,可存疑。若有知者,还请告知,不胜感激。

歌、行、引三体,歌行二体皆有评说,唯“引”一体未有。盖因《箜篌引》言简意赅,寓意晦涩而简,故不摘录。若论文采,论及隋唐诗时,或将以李贺《李凭箜篌引》论述,盖其“石破天惊逗秋雨”一句,铿锵迅猛如天崩地裂铅仿粗、雷霆霹雳,又如飓风迸发、万马惊走,磅礴浩大之象,亦足为后世之师。如苏轼“乱石穿空,惊涛拍岸”者,人大尘谓之“铜琶铁板”,则拍马未及。此为后话,暂不赘言。

君子处心有道,行己有方,用则施诸人,舍则传诸其徒,垂诸文而为后世法,此亦《君子行》之用心。吾与诸君共勉。

[img]

诗说的解释

诗说的解释

有关诗的论说。如 宋 姜夔 有 《白石 道人 诗说》 ; 宋 吴陵 有 《诗说》 。

词语分解

诗的解释 诗 (凯李游诗) ī 文学体栽的一种,通过有 节奏 和韵律的语言 反映 生活 ,抒 * 感:诗歌。诗话(a.评论诗人、诗歌、诗派以及记录诗扰握人 议论 、行事的 著作 ;b.古代说唱艺术的一种)。诗集。诗剧。诗篇。诗人。诗章。诗史 说的解释 说 (说) ō 用话来表达意思:说话。说明。演说。解说。 介绍:说合(a.从中介绍;b. 商议 ;c.说和。“合”均读轻声)。说媒。 言论,主张:学说。著书立说。 责备 :数说。 文体的一种,盯销如韩愈的《师说

《诗说》全文是什么?

古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾後,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人行肆散也亦远矣,而耻学於师;是故圣益圣,愚益愚,圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出於此乎?

爱其子,择师而教之,於其身也则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道,解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师;士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之,问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师,孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“叁人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤於弟子,闻道有先後,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之;不拘於时,学於余,余嘉其能行古道,作师说以贻之。

介绍:

韩愈,字退之,河南河阳人,汉族,自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家。 贞元八年,韩愈登进士档氏第,两任节度推官,累官监察御史。贞元十九年,因论事而被贬阳山,后历都官员外郎、史馆修撰、中书舍人等职。元和十二年,出任宰相裴度的行军司马,参与讨平“淮西之乱”。

解释:

1. 学者:求学的人。

2. 其为惑也:他所存在的疑惑。

3. 生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。

4. 闻:听见,引申为知道,懂得。

5. 从雹大而师之:跟从,拜他为老师。师,意动用法,以……为师。从师,跟从老师学习。

6. 出人:超出于众人之上。

7. 犹且:尚且。

8. 众人:普通人,一般人。

《诗说》韩愈 翻译 精简版

应该是《师说》吧。

古代求学的人一定有老师。老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不跟从老师学习,他所存在的疑惑,就始终不能解决。在我之前出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为师;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟从他学习,把他当作老师,我学习的是道理,哪里管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

唉!从师学习的风尚没有流传已经很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超过一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是这个原因引起的吧!

众人喜爱他们的孩子,选择老师教育孩子;他们自己呢,却以从师学习为耻,这真是糊涂啊!那裂迅孩子的老师,教他们读书,学习书中的文句,并不是我所说的给人传授道理,给人解释疑惑的老师。不理解文句,疑惑得不到解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教(意思是不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师),小的方面学习,大的方面却放弃了,我看不出他们有什么明智的呢。医生,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,如有人称人家为老师,称自己为学生,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:"那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。"啊!从师学习的风尚不能恢复,由此就可以知道了。医生、乐师及各种工匠,士大夫之类的人是不屑与他们为伍的做源清,现在士大夫们的智慧反而不如他们。难道值得奇怪吗?

圣人没有固定的老师,孔子曾经以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。孔子说:"几个人走在一起,其中就一定有我的老师。"因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子强,听闻道理有先有后,学问和技艺上各有各的主攻方向,像这样罢了。

李蟠,十七岁,爱好古文,六经的经文和传文都普遍学习了,不被世俗的限制,向我学习。我赞许他能遵行纯前古人从师学习的风尚,特别写了这篇《师说》来赠给他。

《诗说》的翻泽

【翻译】

古代求学的人必定有老师。老师,是用采传授遁理、讲授学业、解答疑难问题的人。人不是生来就懂得道理的,谁能没有疑难的问题?有了疑惑,如果培蔽不跟老师学习,那些作为疑难的问题,就始终得不到解答了。 出生在我前头的人,他瞳得的道理本来比我早,我应该跟从他并以他为老师:出生在我后面的人,他瞳得的道理也比我早,我也跟从他并且把他当作老师。我是学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师所在的地方。

唉!古代从师的风尚已经很久不流传了!要人没有疑惑就难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人也很远,却耻于向老师学习。因此,圣人就更加聪明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是出于这个缘故吧?

人们爱他的孩子,就选择老师来教他;但是对他自己呢,却以向老师学习为耻,真是糊涂啊!那孩子们的老师,是教他们读书识字,帮助他们学习书上的句读的,并不是我所说的传授道理、解答疑难问题的人。不理解书本上的字句,不能解决疑难问题,有的人向老师学习,有的人不向老师学习;小的方面学习,大的方面却放弃不学,我看不出那种人有什么明白事理的地方。巫医、乐师和各种工匠,他们不以互相学习为耻。士大夫这—类人,—说起谁是谁的老师,谁是谁的弟子,大家就聚在—起讥笑他。问他们为什么讥笑,他们就说:“那个人同那个人(指老师和学生)年龄差不多,道德学问也相似啊,以地位低的人为师,是很丢歼中链脸的,以官职高的人为师,就近乎阿谀奉承。”唉,古代那种跟从老师学习的好风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。巫医、乐师和各种工匠,君子们认为是不值得一提的,现在士大夫们的见识竟反而比不上他们,真可奇怪啊!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能比不上孔子。孔子说:“三个人同行,里面一足有可以当我老师的人。”氏孙因此,学生不一定不如老师,老师不一定样样都比学生高明。懂得道理有的早有的晚,学问和技艺各有各的专长,如此罢了。

李家的孩子叫蟠,十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,他不受时俗的限制,向我学习,我赞许他能遵行古人从师的正道,所以写这篇《师说》送给他。

关于诗说和诗说全文朗诵的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

诗说