潞安某甲文言文翻译(潞安什么意思)
本篇文章给大家谈谈潞安某甲文言文翻译,以及潞安什么意思对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
《义犬》译文
故事概要: 《义犬》讲的是一只狗狗被主人公孝心感动后,为保护主人公的钱财,而牺牲性命的感人故事,狗狗是人类忠实的朋友,好好爱护它们,请不要肆意伤害它们。
潞安某判郑甲,父陷狱将死,搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某下骑,趋路侧私焉。既,乃以石投犬,犬始奔去;某既行,则犬欻然复来,啮骡尾。某怒鞭之,犬鸡吠不已。忽跃在前,愤龁骡首,似欲阻其去路。某以为不祥,益怒,回骑驰逐之。
译文: 潞安某甲的父亲被人构陷,抓进牢房要被判处死刑了,某甲为了救出关在牢里的父亲,把自己家所有的家财收集了起来,大约有一百两左右,打算找官府里的关系把自己的父亲放出来。
他骑着骡子准备出门了,家里的一只黑狗就一直跟着他,呵斥黑狗使它返回去,刚一转身走,黑狗又跟了上来,用鞭子追着打也不返回去,跟着跑了数十里路。
某甲从骡子上下来小解后,看见黑狗还跟着,就顺手捡起路旁的石头扔打黑顷高狗,黑狗这才开始往回跑去。
某甲继续往前赶路,于是黑狗又跟了上来,并咬住骡子的尾巴,某甲很生气就用鞭子抽打它,黑狗狂叫不止。
黑狗忽然跳到了骡子的前面,用牙齿啃咬骡子的头部,打算阻止某甲的去路,某甲以为这是不祥之兆,非常生气,就骑着骡子一路追赶黑狗,把它赶回去。
视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。及扫腰橐,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失。辗转终夜,顿念犬吠有因。候关出城,细审来途。又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理。逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
译文: 某甲看到狗狗已经跑远了,于是骑着骡子狂奔往城里赶,到达县里都已经天黑了,摸了摸自己的腰间包裹,钱已经丢失了一大半,他心里很害怕救父亲的事情落空,吓掘乎颂得汗水直下,魂儿也都丢了一半儿去。
某甲躺在床上一夜也没有睡着,突然觉得狗叫是有一定原因的,于是就连夜出城,细细观察之前来的路上,又想着这条道上的行人就像蚂蚁一样多,丢失的银两怎会还有存在的道理。
在之前追打黑狗的地方,也就是某甲从骡子上下来的时候,某甲徘徊着,看到那只黑狗死在了草丛里,毛上的汗水打湿了狗毛,就像刚洗过澡一样。
某甲蹲下,提起黑狗的耳朵查看,看到之前丢失的银两都在它的身体下面,某甲觉着这是一条有灵性且非常有义气的狗狗,就给它买了一口棺材,把它埋葬了。
后人都称这只狗为“义犬”,埋葬它的坟叫“义犬冢”。
急呀,文言文翻译,聊斋志异——义犬
原文
潞安某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。及扫腰橐,金亡其半,键厅涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜。候关出城,细审来途。又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为拦亮脊义犬冢云。
译文
潞安府某甲,他父亲因事被拘禁监狱里,快要死了。他把家中钱财搜罗净尽,凑了百两银子,准备用来到郡里托人情。他骑上骡子出门,家中养的小黑狗就跟着他。某甲就呵斥驱赶它,让它退了回去。某甲走了之后,那狗又跟上了他,用鞭子赶也不回去,跟着走了几十里地。某甲半路下骡,用石头砸它,那狗才跑开。某甲又向前走,那条狗风驰电掣般地又追上来,咬那骡子的尾巴和蹄子。某甲发火了,用鞭抽它,那狗不停地呜叫。忽然又跳到前面,气呼呼地咬骡子的脑袋,似乎想阻住他的去路。某甲认为这事情不吉利,就更生气了,骑着骡子调转头来追着驱赶它。看那狗已经跑远了,才拉转骡头疾速奔驰,来到郡里时,天已近傍晚了。等他一按腰间的钱袋,银子丢了一半,汗刷地流了下来,魂都吓没了。他翻来覆去睡不着,忽然想起那狗叫定有原因。他早早起来,在城门口等候开了城门走出城来,在来时经过的路上仔细寻找。他又想,这里是南北大道,行人多如蚂蚁,丢失的银子哪有还在的道理。他犹犹豫豫地来到来时下骡小便的地方,见到那狗已经死在草丛里。身上出的汗把毛全都湿透了,像刚洗过一样。提起那狗的耳朵一看,那成封的银子整整齐齐摆在那里。某甲被这狗的义气感动了,买了棺材把它埋葬了简渗。人们都称那坟为“义犬冢”。
[img]潞安某甲,父陷狱将死文言文翻译
“潞安某甲,父陷狱将死”的文言文翻译:山西潞安有个人,他的父亲遭人陷害被关进监狱,快要死去。“潞安某甲,父陷狱将死”出自清代蒲松龄《聊斋志异之义犬》,文中的义犬以它的忠实打动了读者,虽然狗遭误解,仍然不失忠于主人的本分,沿途寻找主人丢失的银子,竟然累死在草丛中。临死也不忘以身紧护主人的银两,让人感叹唏嘘。
《聊斋志异之义犬》原文:潞安某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某下骑,趋路侧私焉。既,乃以石投犬,犬始奔去;某既行,则犬歘培模然复来,啮骡尾足。某怒鞭之,犬鸣吠不已圆中塌。忽跃在前,愤龁骡首,似欲阻其去路。某以为不祥,益怒,回骑驰逐之。视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。
及扫腰橐,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜。顿念犬吠有因。候关出城,细审来途。又自计南北冲衢,行人橘圆如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。清代杰出文学家,优秀短篇小说家。中国清初文言短篇小说集《聊斋志异》的作者。除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世,总近200万言。
关于潞安某甲文言文翻译和潞安什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。