文言文转化(文言文转化成白话文是什么意思)
本篇文章给大家谈谈文言文转化,以及文言文转化成白话文是什么意思对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、将白话文转化为文言文
- 2、文言文转化
- 3、文言文与现代文转化怎么做?
- 4、怎么把现代语转换成文言文?
- 5、白话文与文言文的转换
将白话文转化为文言文
1. 怎样学习把白话文转换为文言文
1、能顺利读懂文言文的时候,当文言知识积累到一定程度,把白话用文言表达出来就手到擒来了。
所以基础还是先多学多读多理解。 2、学习文言的基本方法: 1)了解文言词性:掌握最基础的实词、虚词、动词、形容词; 2)多读多念诵:文言文首先是语言,读的多了就会顺口,可培养语感; 3)多学习经典:可以唐诗宋词和明清小说、散文为主。
因为诗词的韵灶慧律美感容易记忆,读起来朗朗上口,能带动学习兴趣。《唐诗三百首》《宋词三百首》,《元曲三百首》,《诗经》,《千家诗》,《增广贤文》等。
而明清时期的文学作品距离我们时代还不太远,文言也已偏向白话,根据上下文内容容易读懂。如《古文观止》、《三言二拍》、《聊斋志异》、四大名著等,故事比较引人产生兴趣,而兴趣是最好的老师。
3、也有此尘一些网站,提供有文言文转换工具。这些软件工具工作的结果,可以做个大概参考,提高效率。
最后还是需根据自己的基础,重新审核修改。如果过于相信工具,是会出洋相的。
就像中英文翻译器一样,经常会出现令人喷饭的结果。
2. 急求把白话文转换成文言文
宋时,一樵夫携伴日暮自山野返家途中,于峰顶处现一奇屋也。樵夫奇之,乃径入内视之。奇屋内甚华丽,白玉为床,黄金为梁,雕梁画栋,且隐隐有奇味,类血腥中甜气也。正狐疑之中,一豹头环眼、虎背熊腰之黑莽大汉现矣,自谓山野主人,并窈窕女子数人,状极艳媚,其脸类狐,丰乳细腰肥臀,眼露秋波频频。樵夫大窘,连声唱诺讨饶并急退也。屋主声若洪钟,极力挽之,盛情邀之留宿,众女子亦甜声留之。樵夫遂回头嘱伴先归,入屋留宿。其伴归,告知樵夫妻子,讪笑其堕于温柔富贵乡矣。
又三日,妻久候而不归,央人遍寻而不得,翻山涉岭亦未见华屋也。疑伴之害人,告于官矣。县宰奇之,复押伴携衙役及众猎户搜遍众山岭,于一险峰见一捆山柴,并一副骸骨,隐扒答其肉已尽,其衣饰旁之,并斑斑血迹,辩之乃樵夫衣也。俄顷,见一斑斓猛虎携一众狐狸于山腰处长啸矣。众大惊,各持钢叉及弓箭侍之。久之,无甚行迹,似遁矣。
[img]文言文转化
吉良吉影,倭族人氏,府第杜王町东北磨坦饥部会馆,而立之年尚未婚配。影尝龟友连锁店行走,日出而作,日落而息,瞎返信宽影之爱好,素不抽烟,酒仅浅尝,子时入眠,卯时方醒。影素喜安眠之前啜温热牛乳,做五禽戏以健体,抱枕即眠,医馆郎中皆叹曰,甚矣,影深谙养生之道哉。
文言文与现代文转化怎么做?
文言文与现代文不是“变”的关系。所谓“现代文”即“白话文”,指用当时社会语言写的文章。用古代社会语言写的叫“古代白话文”,后来有“近代白话文”、“现代白话文(现代文)”,都反映了不同历史时期的社会语言特点。先秦罩灶时期的社会语言是当时文章语体基础,可以说,文言文也是最早的“白话文”。最早的文章出现以后,人们在学习研究它们时,认同了它的语言法则,以后,社会语言不断发展变化,而早期记录在文章中的内容不会变化,逐渐出现了“文”与“言”的分离。至于“为什么会发生改变”,与社会发展密切相关。每一个时期人们说话都有区别,甚至表现在老年人与年轻人的语言上:老年人说“减价”,年轻人说“打折”,年轻人说“宅”在家里,老年人说“猫”在家里。几百年以后,现在年轻人说的话也轮州是“古语”了。从这可以看出,文言文像一张老照片,是“不变”的,社物桐扮会语言像镜子,影像是总在“变化”之中的,这就是文言文与现代文的差别所在。
怎么把现代语转换成文言文?
想把现谨指者代语转换成文言文,最常用的方法是先把现代语句中的每个词语转换成文言词祥薯语(通过查字、词典很容逗枯易做到),然后再把转换好的文言词语按照文言文语法串联起来,这样现代语转换成文言文基本上就完成了。
白话文与文言文的转换
1. 把白话文改为文言文
童子时,父令卖旗,不欲,强之,谓壮吾胆云。
与旗出,窘,匿之同窗竞日。夜归,父见旗如数,责。自言臊。父欲言而走。
翌日,约一长伴,貌铁心棉。与之约,钱自我入,旗从彼出,遽从行。
行而商,价高而否。索其律,得中价,售多。行人壮之,喜,益售。“媪,欲旗乎?”媪靡然曰:“子大善,旗一。”喜,货如是也。
自东而西,途远不自疲。辰时启,酉时归,旗乃罄。
归,严慈俱喜,利之。
世事皆理也,其一钱不善得,其二事须壮而行也。
2. 怎样把一篇白话文翻译成文言文
首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调。
其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,遂,有于是的意思等等。
再者,这个就比较重要了,也是最关键的,把白话文翻译成文言文,或是文言文翻译成古文,最关键是要真正了解它的意思,然后再以自己的方式翻译出来,而不是逐字翻译。我打个比方,例如文言文翻译成古文,《道德经》中有这样一段话,虚其心,实其腹,常使民无知无欲。有人这样翻译这句话的,减少百姓的思虑而填饱其肚皮,永远使百姓没有知识没有欲望。这样的翻译,就是与原意相差十万八千里,因为只考虑表面上的话而已,这句话的真正意思应该是,让百姓少读书,少思考,让百姓饱肚,生活无忧,这样百姓就会变得无知也无所求(因为百姓没有读书,又不常思考动脑,所以会变得愚钝,每天只知道吃饭睡觉干活,又无性命之忧无饥苦,就会满足于现状,不会反抗朝廷,变成愚民,容易为朝廷压迫剥削不懂反抗)。所以文言文翻译,并不能单纯翻译表面上的字,要真正理解他的意思,古人几句话就包含很多信息,说话超级简洁的。同时,古人说话也是比较含蓄,有很多话都不能像现代人这样直白的说。
又如,白话文翻译成文言文,我举个例子,白话文:你说你爱雨,却在下雨时打伞,你说你爱太阳,当有阳光时却去乘凉,你说你爱风,起风时你又关窗,这就是为什么你说爱我而我感到恐慌的原因。文言文翻译(微博上别人翻译的):听雨藏花伞,遮阳红杏墙,闻君追风去,不敢坐西窗,别时一杯酒,天凉加键态衣裳,锦书山盟在,莫忘凤求。
这句白话文,关键就是最后一句,也是整个句子的精华所在,你看第一个版本,天凉加衣裳,这明显就是类似古诗努力加餐饭。古人很喜欢用一些东西来象征,例如说,锦书一般指夫妻或情侣之间的信件啊,又例如除却巫山不是云,巫山一般就是指爱情啊,又例如共剪西窗烛,一般就是指结婚了,还有七夕鹊桥啊,也是有爱情的象征等等。另外,古人也很爱用典故,凤求凰就是抛弃糟糠之妻的典故嘛,还有叶公好龙的典故啊,还有三顾茅庐的典故啊,用典故就可以意思很好地浓缩了。所以要在真正理解白话文的基础上翻译,不要翻译表面意思逐词翻译。
3. 白话文翻译成文言文
【原文】
回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”
【译文】
颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。”
【注释】
(1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。
(2)不贰过:“贰”是重复、一再的意思。这是说不犯同样的错误。
(3)短命死矣:颜回死时年仅31岁。
(4)亡:同“无”。
(5)蚤:同“早”。
(6)回:颜回,又称颜渊。
7恸(tòng):哀痛之至。
(8)门人益亲:学生更加亲近。
(9)迁:转移。
(10)贰:重复。
颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答)
答:不迁怒不贰过(直接)
自吾有回,门人益亲
4. 能把白话文翻译成文言文的翻译器是什么
一、能稿镇源把白话文翻译成文言文的翻译器是百度翻译。
二、2011年7月,百度机器翻译团队打造的百度翻译正式旅吵上线。是一项免费的在线翻译服务,提供高质量中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、粤语、文言文等语种翻译服务,致力于帮助广大用户跨越语言障碍,提供简单可依赖的服务。 2013年2月,正式推出百度翻译手机客户端。百度翻译APP是一款集翻译、词典、海量例句于一身的移动应用,独创实物翻译、涂抹翻译、语音翻译、文言文翻译等功能,引领翻译界潮流,能够随时随地、便捷的满足用户的翻译需求,是您生活、旅游、学习不可或缺的最佳帮手。
5. 怎样把一篇白话文翻译成文言文
将白话文翻译成文言文必须进行“再创作”,就是“重写”。
为什么呢?需要从“翻译”说起。翻译是用“对象语言”即听者、读者所使用的语言,表达另外一种语言文字。其服务对象十分明确。
人们将文言文翻译为白话文的过程,是面向“不懂文言文”的读者、听者作解释,从字词义到文意,以“准确”、“明了”为标准。只要翻译者具备足够的文言文知识即可。我们可以将这个过程表述为“化”。化难为易、化繁为简。
然而,将白话文翻译成文言文,不同于两个语种之间的翻译,一开始就失掉了“服务对象”,无法对不存在的古代读者、听者解释现代白话文的字词在古文中的意义,无法将现代汉语语法规则介绍给古人。那么,只有将现代白话文的文意,依据文言文的词汇、语法规则,另外写成文言文。
6. 把白话文翻译成文言文的技巧,注意事项,常用字和句式
白话文翻译成文言文啊?大概可以这样:
1. 保留专有名词:名字,地点等
2. 缩减双音节词为单音节词,譬如:道路→道
转化为文言固定表达方式,譬如:曾经→尝 蚂蚁→蚍蜉/蚁 词语活用
3. 想要看起来专业,还可以用一下省略句,倒装句(宾语前置,状语后置……)
注意事项:
字数相对,简洁精练
常用字?太多了吧?
句式:1.省略句
2.倒装句
(1)状语后置,常由“于”引出 (2)宾语前置 (3)主谓倒装 (4)定语前置
关于文言文转化和文言文转化成白话文是什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。