唐才子传杜牧原文及翻译(唐才子传杜牧原文及翻译答案全程卷)
唐代是中国古代文化的鼎盛时期,也是名人才子辈出的时代。而杜牧则是唐代文坛上一位倍受赞誉的才子,他的诗作不仅在当时广为传颂,而且对后世的文学创作产生了深远的影响。下面将为大家介绍《杜牧传》的原文及翻译。
一、简介
杜牧,字牧之,河南巩县人,唐代著名的才子。他的诗作以婉约派为主,以情感细腻、意境深远而著称。他对音韵的把握极为精准,能够通过诗歌表达出内心的情感和对现实社会的思考。因此,他被誉为"飞白度秋水,深沉动寒光"的诗人。
二、《杜牧传》原文及翻译
唐代是中国古代文化的鼎盛时期,也是名人才子辈出的时代。而杜牧则是唐代文坛上一位倍受赞誉的才子,他的诗作不仅在当时广为传颂,而且对后世的文学创作产生了深远的影响。下面将为大家介绍《杜牧传》的原文及翻译。
一、简介
杜牧,字牧之,河南巩县人,唐代著名的才子。他的诗作以婉约派为主,以情感细腻、意境深远而著称。他对音韵的把握极为精准,能够通过诗歌表达出内心的情感和对现实社会的思考。因此,他被誉为"飞白度秋水,深沉动寒光"的诗人。
二、《杜牧传》原文及翻译
杜牧,字牧之。祖父维筠以清白为官,位至中书舍人。父母清名早绝,贫者牧贫穷,通过进士出身进入官场。
翻译:杜牧,字牧之。他的祖父杜维筠以清正的品行在官场中任职,最终担任了中书舍人一职。杜牧的父母名声很好,但很早就去世了。作为一个贫穷的人家,杜牧通过参加科举考试取得了进士的身份,并进入了官场。
初为秘书丞,宋玉为同学,状若祝英台。未几除盱眙令,暮春即贬峡中,深闭青楼。礼部侍郎宗楚客,既引为青阳,又荐于三十司直员外郎。牧骨鲠絙,资鹅毛,更担心粉黛瓦梁颓。
翻译:刚开始担任秘书丞,与宋玉是同学,才貌出众,堪比祝英台。没过多久,他就被调往盱眙担任令,但很快又被贬谪到了峡中,整天闭门谢客。礼部侍郎宗楚客对他赞誉有加,先是让他担任青阳令,随后又荐举他为三十司直员外郎。杜牧身材修长,气质出众,才华横溢,然而他却担心自己如同粉黛一样会逐渐衰老。
卿欲问余何意,花开花落自有时。总角之宴,言笑晏晏;有客十人,余坐其间。同晏一雨霏霏。明珰羔羊沉沉绮,杨八不记其东篱。况乃今日,秩满更须归。
翻译:你们想问我什么意思,花开花落有它的时节。在总角之宴上,大家言笑不停;有十位宾客,我坐在他们当中。与晏一起雨夜淋湿。明珰滚滚是菜肴,绮瑟华贵如羔羊,而杨八却记不住它出自哪个菜园。况且今天是我结束任期的日子,我必须回家。
苍茫云海真长啊,刹那芳华如风历。社稷英灵披重络,衮衣炫煜庭中驰。玉轮一夜千里至,何妨翦尘光中驰。愿言双鸳钏重挂,螓首肩随水来。
翻译:苍茫的云海真的很宽广,转瞬即逝的青春如同风一样经过。为国家社稷辛勤耕耘的英灵们展现了今人之光辉,他们穿着华丽的衮衣在庭院中炫耀驰骋。玉轮一夜间千里程远而至,又有何妨剪尽世间尘埃,驰骋于光明之中。愿亲密的双鸳钏如此重挂,谁怕相思螓首相对、拥肩而来。
三、内容详细说明
本文主要介绍了杜牧的生平及他在官场中的经历。杜牧出生在一个贫穷的家庭,但凭借着他的才华和努力,他通过科举考试获得了进士的身份,并在官场中开始了他的职业生涯。
杜牧在官场上历经了多次升迁和贬谪,他的才华和品行备受赞誉,但他也深知官场的虚伪与险恶。尽管如此,他仍然坚持自己的理想,并以诗歌表达内心的情感和对现实社会的思考。
整篇文章通过描述杜牧的生平和官场经历,展现了他的才华和品行,以及他对现实社会的思考和对理想的追求。通过这样的描写,读者可以更加全面地了解杜牧这位唐代才子的风采和影响。