鸡的文言文(鸡的文言文是什么)
本篇文章给大家谈谈鸡的文言文,以及鸡的文言文是什么对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、文言文养鸡
- 2、有没有描写鸡的古文?
- 3、全是鸡的文言文谁写的
- 4、关于鸡的文言文
- 5、关于鸡的小古文是什么
- 6、以鸡为主题的文言文
文言文养鸡
1. 养鸡 文言文 翻译
原文一人善饲鸡,其鸡,冠不色,爪不利,羽不美,素迟钝,啄食饮水皆无神。
而遇敌则为雄;鸣晓亦早于他者。人誉之为“天鸡” 其术传于其子。
然,其逝后,其子背其父之道。非羽艳冠气者不养。
久之,其鸡惟耸冠抖羽,只知啄饮,而别无他能也。翻译 有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都是没精打采的样子。
但是遇到敌人时就很英勇;鸣晓也比其它鸡早。人们称它为“天鸡” 那个人把养鸡的方法传授给他的儿子。
但是,他死了之后,他的儿子就违背他父亲的方法。不是羽毛艳丽鸡冠神气的鸡就不养。
时间久了,他养的鸡只会耸起鸡冠抖动羽毛,只知道啄米饮水,没有别的才能,其他什么也不会。
2. 2篇文言文的意思:此地和驱蝗,月攘一鸡说明意思就可以叻..知道一个
月攘之鸡 (yuè rǎng zhī jī) 攘:偷.比喻容忍错误,只肯逐步改正.是:它.这里指偷鸡的行为.损:这里指减少.或:有人.出处:《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者.或告之曰:‘是非君子之道.’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已.’如知其非义,斯速已矣,何待来年?” 示例:而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道.(宋前猜·苏辙《缴驳青苗法疏》) ① 选自《孟子·滕文公下》.题目是编者加的.攘,盗窃,窃取.② [戴盈之]宋国大夫.③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一.④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税.去,去掉.关市,位于交通要道的集市.征,抽税.⑤ [今兹]今年.⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些.轻,用作动词,使……减轻.之,指上文的“什一”和“关市之征”.⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除.来年,明年.已,停止,指完全废除.⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡.这是假设之辞.⑨ [或告之]有人告诉他.或,有人.之,指“日攘其邻之鸡”者.⑩ [请损之]请允许我减少(偷鸡的次数).(11) [斯速已矣]就(应该)马上停止.斯,就,则.速,立即,马上.已,停止.典故今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已.” 如知其非义,斯速已矣,何待来年?——出自《孟子》 [译文] 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡.有人劝告他说:“这不中正派人的做法.” 他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了."既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?[启示]做错了事情要立即改正,而不应该像这个人一样."知错即改"讲的就是这个道理.此地和驱蝗宋子京留守在西都,成为河南令,喜欢做事便利.与农民们一样种苗耕土,可他却改用长锥刺地下种,从早到晚,一亩地也没有种完..遇蝗灾,养鸡去除蝗虫.命令民有鸡者,让群鸡聚集,结果鸡又飞又斗,尘土飞扬.百姓喧闹不停,相互传递这个笑话.。
3. 急求:高中人教版语文必修三文言文知识点.包括:古今异义,一词多
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣.河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦袜激然.察邻国之政,无如寡人之用心者.邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子对曰:“王好战,请以战喻.填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳(yè)兵而走.或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?” 曰:“不可!直(zhǐ)不百步耳,是亦走也.” 曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也.” “不违农时,谷不可胜食也;数(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也.谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧(sāng)死无憾也.养生丧死无憾,王道之始也. “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣.鸡豚狗彘(zhì)之畜(xù),无失其时,七十者可以食肉矣.百亩之田,勿夺其时,数慧好型口之家可以无饥矣;谨庠(xiáng)序之教,申之以孝悌(tì)之义,颁白者不负戴于道路矣.七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(wàng)(称王)者,未之有也. “狗彘食人食而不知检,涂有饿莩(piǎo)而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也.’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也?’王无罪岁,斯天下之民至焉.” 编辑本段译文 梁惠王说:“我对于国家,(也算)是尽心啦!黄河以北遭遇荒年,就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北;黄河以东遭遇荒年也是这样.察看邻国的君主主办政事,没有像我这样用心的.但邻国的百姓并不更少,我的百姓并不更多,为什么呢?” 孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗比喻.咚咚地击鼓进军,兵器刀锋已经相交撞击,扔掉盔甲拖着兵器逃跑.有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下.凭借自己只跑了五十步,而嘲笑他人跑了一百步,(您以为)怎么样呢?” 惠王说:“不可以.只不过没有逃跑到一百步罢了,这也同样是逃跑呀!” 孟子说:“大王如果懂得这个道理,那不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦.” “不违背农时,粮食就吃不完(这句指在农忙季节不应让人民为公家服役).密网不进池塘捕鱼,鱼鳖就不会吃完(古时曾经规定,网眼在四寸[合现在二寸七分多]以下的为密网,禁止下池沼内捕鱼).按照季节砍伐树木(指在草木凋落的时候,那时生长时节已过),那木材便用不完.粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这样就使百姓对供养活人埋葬死者没有什么不满.百姓对供养活人埋葬死者都没有不满,这就是王道的开端了. “在五亩(五亩:合现在一亩二分多)大的住宅田旁,种上桑树,五十岁的时候就可以凭此穿上丝织品的衣服了.畜养鸡、猪、狗等家禽、家畜(豚:小猪.彘:大猪),不要错过繁殖的时节,七十岁的时候就可以吃到肉了.百亩的耕地,不要耽误它的生产季节,数口人的家庭就不会有挨饿的情况了(数:几).认认真真地兴办学校教育,把孝敬父母的道理反复讲给百姓听(庠序:学校,商(殷)代叫序,周代叫庠),头发花白的老人就不会背着或者顶着东西奔走在道路上了.七十岁的时候都能穿衣吃肉,普通百姓饿不着、冻不着,能达到这样的地步,却不能统一天下而称王的,是不曾有过的事. “猪狗吃人所吃的食物,(贵族们)却不加制止,路上有饿死的人(官府)却不知道打开粮仓赈救灾民,老百姓死了,就说:“‘这不是我的罪过,是年成不好造成的.’这种说法和拿着刀子刺人把人杀死后,却说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么区别?王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指别的诸侯国的人)都会前来归顺了.” 编辑本段段解 ·第一段:提出“民不加多”的疑问 ·第二~四段:分析“民不加多”的原因 ·第五~七段:阐述了孟子“仁政”的具体内容——使民加多的根本措施 通假字 1:则【无】望民之多于邻国也 .鸡豚狗彘(zhì)之畜,【无】失其时.【无】通“勿”或“毋”,不要. 2:【颁】白者不负戴于道路矣 【颁】通“斑”,花白. 3:【涂】有饿莩而不知发 【涂】通“途”,道路 . 4:【直】不百步耳 【直】通“只”只是、不过. 古今异义 1.【寡人】之于国也.【寡人】:(古义:古代国君对自己的谦词.今义:指形单影只之人) 2.【河】内【凶】.【河内】:黄河北岸的魏地,今河南济源一带 【凶】:(古义:谷物收成不好,荒年.今义:1.指人或动物暴躁,心肠狠 2.不行的,不吉祥的.) 3.邻国之民不【加】少. 【加】:(古义:副词,更.今义:两个或两个以上的东西或数目合在一 起:增加 4.弃甲曳兵而【走】.【走】:(古义:逃跑.今义:行走) 5.【或】百步而后止.【或】:(古义:有的人.今义:表选择的连词,或许、也许) 6.是亦【走】也. 【走】:(古义:跑,逃跑.今义:行走) 7.不违农时,【谷】不可胜食.【谷】:(古义:粮食的统称.今义:谷子) 8.斧【斤】以时入山林.【斤】:(古义:斧头.今义:重量单位.) 9.是使民养生丧死无憾也.【养生】:(古义:供养活着的人.今义:保养身体.) 10.非我也,【兵】也.【兵】:(古义:兵器.今义:军队中最基层人员) 11.王无罪【岁】,斯天下之民至焉.【岁】:(古义:年成.今义:年) 一词多义 ·1.数 ①数罟不入洿池 《寡人之于国也》 cù 密、。
有没有描写鸡的古文?
《施氏食狮史》——作者:赵元任
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
参考译文:
住在石头屋里的一位链锋姓施的诗人,非常喜欢狮子,发誓一定要吃满十只狮子。他经常去市场看狮子。十点钟,恰好有十只狮子来到市场。当时,正巧施氏棚饥晌也来到市场。施氏看到那十只狮子,倚仗弓箭的力量,杀死了那十只狮子。施氏拖着那十只狮子的尸体,回到她的石屋。石屋里很潮湿,施氏让侍从擦拭石屋。石屋擦完后,施氏这才开始试着吃那十只狮子。吃的时候,才知道这十只狮子,实际上是十只石头狮子的尸体。请试着解释这件事情。
《饥鸡集矶记》
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧
参考译文:
叫着的鸡,鸡不停的叫,几只鸡在拥挤的笼里找吃的,运鸡的车子走得极快,鸡也饿极了,它们的翅膀已经如同拼死一搏般坚硬如鱼鳞。终于,运鸡的车子到达了蓟。突然,有几只鸡撞开了笼子,所有的鸡都极快地想要冲下车来。可是车子还在极快的走着,那几只翅膀已经硬朗的鸡看见飞驰的轮子便害怕了,赶忙退了回去,也不顾笼子里有多么拥挤。最后,笼子里安静了下来,鸡即使再饿,也只敢唧唧的叫。
《于瑜与余欲渔遇雨》——作者:杨富森
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
参考译文:
于瑜想打渔,在我住处见到我,对我说:“我想到那个叫‘渝’的大水塘里打鱼,您愿和我一起去么?”我对他说:“我想卖掉一块玉,有个叫俞禹的想要,我想到他的寓所去找他。”说着我就和于瑜一起到俞禹的住所去拜访他,刚走过俞禹住处的墙角,想卖玉给俞禹,正巧天下雨了,这雨水很快漫过了俞禹的住所。我就对于瑜说:“我也想到渝淤去打鱼,不巧在俞禹这里遇到雨,而雨水又漫过了俞禹的家,你看我是去打肢激鱼呢,还是去卖玉?”于瑜同意先在这儿避雨。接着我把玉卖给了俞禹,这时雨停了,我和于瑜慢慢地走过俞禹的住处,到渝淤去打鱼了。
全是鸡的文言文谁写的
赵元任
原文
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕陵拦改稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
所谓“同音文”,就是整个文章中的汉字只允许采用现代汉语普通话同一个音,四声不限,标点不限,大尺判多是文言,衡亮这样的文章叫做“同音文(一音文)”。类似的文章还有《施氏食狮史》。如果用现代汉语普通话读音来朗读,不懂古文的人读起来会有困难,但是如果用部分其他方言等来读该文章,会发现该文章的文字有时并不是同音字,出现这一现象也非常正常。
[img]关于鸡的文言文
今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”
如知其非义,斯速已矣,何待来年?
——出自《孟子》
[译文]
现在有这么一个人,每天都要偷邻居家答凯的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”
他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?
看到这个,我就想起以前自己写的那些个什么计划,总是想着这汪举数一年该怎么怎么,结果后来是空有计划,没有行动,于是乎就想,明年(下周)再困首开始按计划执行吧,结果么,就不多说了。
明日复明日,明日何其多。
成事者,必当机立断。
是:这(代词,代偷鸡)。
关于鸡的小古文是什么
《福安居盛家园》
鸡虽然是卑微的家禽,但在五种美德之外,竟然又具备另外一种品德(慈)。盛公子的朋友于是就称白母鸡为“慈鸡”。
原文:
福安居盛家园,畜二母鸡,黄白各一,桑麻掩映,分棚而栖,各养数雏。晨夕带雏出入,二雌同行,宛如人之洽比其邻者。一日,黄者被人窃去,失母之雏,悲鸣不已。白者频来顾视之,若代为悯恻。然自后得食相呼,归栖逐队,盖亡形于黄白,而皆视为己子矣。
鸡虽微禽,而于五德注之外,竟复具一德,盛君之友因呼之为“慈鸡”。
【注释】五德:指仁、义、礼、智、信。
译文:
福安住在盛家的庄园里,养了两只母鸡,黄色和白色各一只。在桑麻的掩盖遮映下,(两只鸡)分在两个棚里栖息,(两只鸡)各养有几只鸡雏。早上傍晚带着小鸡出入院子时,两只母鸡一起走,就像与邻居相处融洽的人一样。有一天,黄的母鸡被人偷走,失去母亲的鸡雏悲叫不止。白母鸡常来看望它们,好像在替代黄母鸡怜悯它们。从那以后,(白母鸡)得到食物时就会呼唤(黄母鸡的)小鸡一起吃,回去休息时(黄母鸡的)小鸡也跟着白母鸡一起走。(白母鸡)似乎忘记了小鸡表面上是黄的还是白的,把它们都当成自己的孩子一样。
以鸡为主题的文言文
1. 关于鸡的小古文是什么
《福安居盛家园》
鸡虽然是卑微的家禽,但在五种美德之外,竟然又具备另外一种品德(慈)。盛公子的朋友于是就称白母鸡为“慈鸡”。
原文:
福安居盛家园,畜二母鸡,黄白各一,桑麻掩映,分棚而栖,各养数雏。晨夕带雏出入,二雌同行,宛如人之洽比其邻者。一日,黄者被人窃去,失母之雏,悲鸣不已。白者频来顾视之,若代为悯恻。然自后得食相呼,归栖逐队,盖亡形于黄白,而皆视为己子矣。
鸡虽微禽,而于五德注之外,竟复具一德,盛君之友因呼之为“慈鸡”。
【注释】五德:指仁、义、礼、智、信。
译文:
福安住在盛家的庄园里,养了两只母鸡,黄色和白色各一只。在桑麻的掩盖遮映下,(两只鸡)分在两个棚里栖息,(两只鸡)各养有几只鸡雏。早上傍晚带着小鸡出入院子时,两只母鸡一起走,就像与邻居相处融洽的人一样。有一天,黄的母鸡被人偷走,失去母亲的鸡雏悲叫不止。白母鸡常来看望它们,好像在替代黄母鸡怜悯它们。从那以后,(白母鸡)得到食物时就会呼唤(黄母鸡的)小鸡一起吃,回去休息时(黄母鸡的)小鸡也跟着白母鸡一起走。(白母鸡)似乎忘记了小鸡表面上是黄的还是白的,把它们都当成自己的孩子一样。
2. 鸡感恩的文言文翻译
一、译文
有个旅行者半夜赶路下起了雨,于是就到朋友家里借住。朋友见到没有邀请而自己上门的客人,很高兴,打算杀一只鸡招待他。旅行者怜爱可怜鸡,假装说自己吃素,于是主人就不杀鸡。晚上睡觉,到了半夜时,客人突然听到急促的鸡叫声,认为黄鼠狼来了,急忙起来想赶走黄鼠狼。
不久墙倒了,正好压住客人的房间。主人被惊醒,认为客人已经死了,举起蜡烛找客人,发现客人原来在鸡笼的旁边。大概鸡(是因客人不让主人杀它而)感谢他,才叫客人起床的。
二、原文
有旅人夜行值雨,遂赴友人家投宿。友人见不速之客,甚喜,遂将杀鸡遇之。旅人怜鸡,佯言茹素。遂不杀鸡。夜宿,至三更,忽闻鸡鸣甚急,以为黄鼠狼来也,遽起逐之。
俄而墙倒,适压客房。主人惊而起,以为客毙矣,举烛而索,客乃在鸡笼旁。盖鸡感恩,促其起床也。
三、出处
出自丰子恺《护生画集》引《逸话》
扩展资料
一、创作背景
《护生画集》是2009年10月1日由龙门书局出版的一本图书,作者是亏乱丰子恺。本书主要收录了丰子恺的优秀画集作品
二、启示
连一只鸡都懂得报答别人不杀之恩,更何况我们人呢?我们要懂得滴水之恩当涌泉相报。
三、作者简介
丰子恺(1898.11.9-1975.9.15),曾用名丰润、丰仁、婴行,号子恺,字仁。浙江崇德人。
我国现代画家、散文家、美术教育家、音乐教育家、漫画家和翻译家,是一位卓有成就的文艺大师。他的文章风格雍容恬静,漫画多以儿童作为题材,幽默风趣,反映社会现象。他的儿子丰华瞻为父亲作传《丰子恺小传》。丰子恺给孩子们写了一封信《给我的孩子们》,书籍《我的苦学经验》深受读者喜欢。
参考资料来源:百度百科-鸡感恩
3. 文言文《天鸡》的翻译
说 天 鸡 作者:罗隐
Translated Text
译 文
原 文
Original Text
一位姓狙的没有得到父辈的技艺,但掌握了鸡的习性。他养的鸡鸡冠和距都不很突出,羽毛也不很光鲜,木讷得仿佛连吃喝都很不经意,等到见到敌人,就成了群鸡之雄了;早晨报晓,(也)是比其它鸡要先,所以称之为天鸡。
狙(寓言中的姓氏)氏子不得父术,而得鸡之性焉。其畜养者冠距不举,毛羽不彰,兀然若无饮啄意,洎见敌,则他鸡之雄也;伺晨,则他鸡之先也,故谓之天鸡。
(这个)姓狙的死后,他的技艺传给了他的儿子。(而他儿子)却反其道而行之,不是羽毛色彩艳丽纷呈,嘴和距锋利的鸡,不给收养的,(他养的鸡)不再象原来(他父亲的鸡)报晓比其他鸡早、遇见敌人勇猛无敌,(不过是)高耸的鸡冠气派的步伐,能吃能喝而已。唉!培育(选材)之道被败坏成这个样子啊!
狙氏死,传其术于子焉。且反先人之道,非毛羽彩错,嘴咐空丛距銛利者,不与其栖,无复向时伺晨之俦(同辈)、见敌之勇,峨冠高步,饮啄而已。吁!道之坏矣有是夫!
4. 跪求
主指句就是最后一句“盖鸡感恩,促其起床也”。
原文有旅人夜行值雨,遂赴友人家投宿。友人见不速之客,衡樱甚喜,遂将杀鸡遇之。
旅人怜鸡,佯言茹素。遂不杀鸡。
夜宿,至三更,忽闻鸡鸣甚急,以为黄鼠狼来也,遽起逐之。俄而墙倒,适压客房。
主人惊而起,以为客毙矣,举烛而索,客乃在鸡笼旁。盖鸡感恩,促其起床也。
译文鸡感恩有个旅行者半夜赶路下起了雨,于是就到朋友家里借住。朋友见到没有邀请而自己上门的客人,很高兴,于是就要杀鸡招待他。
旅行者可怜鸡,假装说自己吃素,于是主人就不杀鸡。晚上睡觉,到了半夜时,客人突然听到急促的鸡叫声,以为黄鼠狼来了,急忙起来想赶走黄鼠狼。
不久墙倒了,正好压住客人的房间。主人被惊醒,以为客人已经死了,举起蜡烛找客人,发现客人竟然在鸡笼的旁边。
大概鸡是因客人不让主人杀它而感谢他,才叫客人起床的。启示:连一只鸡都懂得报答别人不杀之恩,更何况我们人呢?我们要懂得滴水之恩当涌泉相报。
5. 鸡与鸿鹄文言文答案
1、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()
A、田饶事鲁哀公而不见察 察:审察,此为了解的意思。
B、臣将去君而鸿鹄举矣 举:振翅高飞。
C、荫其树者不折其枝 荫:树荫。
D、遂去之燕 去:离开
答案:选C(“荫”应为“动词,遮荫,乘凉”之意。)
2、对下列句子中加点的词的意义和用法,相同的一项是()
A、敌在前敢斗者,勇也 臣闻食其食者不毁其器
B、吾书子之言 燕之政大平
C、以其所从来近也 燕立以为相
D、何书其言为 为之避寝三月
答案:选B(B均为“结构助词,的”; A中前一个“者”为“语气助词,表示提顿”,后一个“者”为“代词,……的人”; C中前一个“以”为“因为”, 后一个“以”为“用、让”; D中前一个“为”为“语气助词,呢”,后一个“为”为“因为”。)
3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A、雄鸡有五种才能,却被鲁哀公煮来吃了;鸿雁不仅没有雄鸡的五种才能,而且还经常在鲁哀公身边作乱,但它们依然受到鲁哀公的器重。这是因为鲁哀公并不真正地了解它们。
B、雄鸡尽管在鲁哀公身边,而鲁哀公对它的长处却视而不见;对远在天边的鸿雁则盲目崇信。在这里田饶把自己比作雄鸡,而把一些在鲁哀公身边作乱的人比作了鸿雁。
C、本文这个比喻生动地揭示了一个重要的课题,那就是怎样才能正确地使用人才。这就是要在了解人才的基础上,大胆地使用人才,使他们充分发挥自己的才干。
D、田饶在鲁国不被重用,只好去燕国,在燕国他被任为相国,于是他大展其才,在短期内政绩赫赫,令人叹服,这也说明了“外来和尚会念经”的道理。
答案:选D、(田饶在燕国取得如此辉煌的业绩,说明了只有放手使用人才,也才能够留住人才的道理。)
4、把下面的句子翻译成现代汉语。
①君独不见夫鸡乎?头戴冠者,文也。
②不慎其前而悔其后,何可复得!
答案:①君王难道没见过那公鸡吗?它头上戴着红冠,是那样文雅。
②因为以前的不慎重,而带来后面的悔恨,上哪里再能得到田饶啊!
翻译
田饶在鲁哀公身边做事,可是不被哀公理解看重。一天,他对哀公说:“小臣将要离开君王,像鸿雁那样远走高飞了。”哀公说:“你说这话是什么意思?”田饶说:“君王难道没见过那公鸡吗?它头上戴着红冠,是那样文雅;脚上长着尖距,是那样威武;劲敌在前它敢于搏斗,是那样勇猛;发现了食物就呼唤同伴一同享用,是那样仁爱;守夜报时从不失误,是那样诚信。雄鸡虽然具备这五种长处,可是君王还是叫人炖成汤吃掉。这是为什么呢?因为它们就在君王身边啊。那鸿雁就不同了:它们一飞千里,时而停歇在君王花园的池子里,时而吞食君王的鱼鳖,时而啄食君王的豆谷;它们没有雄鸡的五种长处,而君王还是珍视它们,这是因为它们不得远啊。所以我要像鸿雁那样高飞远走了。”
哀公说:“留下来吧!我把您说的话写下来(牢牢记住)。”田饶曰:“我听说吃别人食物的人,不毁坏他的器皿;靠树木遮荫的人,不折断树的枝条,放着有才德的人不重用,写下他的话干什么呢?”于是田饶离开鲁国前往燕国。
燕国任用田饶担任相国。三年之后,燕国的政事十分安定,没有盗贼作乱。鲁哀公听到这个消息,慨然叹息,竟为此事而独居了三个月,并降低了衣食标准,以表示自责。他说:“因为以前的不慎重,而带来后面的悔恨,上哪里再能得到田饶啊!”
关于鸡的文言文和鸡的文言文是什么的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。